Jak používat "nesmí dovnitř" ve větách:

Nikdo nesmí dovnitř a nikdo nesmí ven.
Никой не влиза, никой не излиза.
Nikdo nesmí dovnitř, prý jsi mu slíbil, že se do toho nebudeš plést.
Не пуска никого, казва, че си му обещал да не се бъркаме.
Nikdo nesmí dovnitř ani ven. Neberte telefony.
Никой да не влиза или излиза, без телефони.
Nikdo nesmí dovnitř ani ven, dokud se neobjasní... příčina nákazy, nebo nezmizí příznaky.
Никой не може да излиза или да влиза в града, докато синдрома бъде идентифициран или симптомите не изчезнат.
Nikdo nesmí dovnitř dřív než přijde policie.
Никой не трябва да влиза, преди да дойдат полицаите.
Příručka říká, že když se spustí alarm, nikdo nesmí dovnitř ani ven.
Според наръчника при тази аларма никой не може да влиза или излиза.
Nikdo nesmí dovnitř, pokud nemá sjednanou schůzku.
Никой не влиза бе записан час.
Dokud nebudeme čistí, nikdo nesmí dovnitř ani ven.
Докато не бъдем проверени, никой няма да излиза от тук.
Nikdo nesmí dovnitř, dokud nepřijedou pyrotechnici.
Никой да не влиза до идването на сапьорите.
Říkal jsem, že nikdo nesmí dovnitř ani ven.
Казах никакви коли, докато не свършим тук.
Dokud nezjistíme, co to je, tak nikdo nesmí dovnitř ani ven.
Докато не разберем какво е, никой няма да влиза или излиза.
Do svého pokoje. A nikdo nesmí dovnitř!
В стаята си, никой да не влиза!
Nikdo nesmí dovnitř, než proběhne termální čistění.
Никой да не влиза преди края на термичното прочистване.
Jak řekl, nikdo nesmí dovnitř ani ven.
Както каза човека, никой не влиза и не излиза.
Nikdo nesmí dovnitř, nikdo nesmí ven.
Никой да не влиза или излиза.
Mám přímé rozkazy, pane. Nikdo nyní nesmí dovnitř, pane.
съжалявам, но имам стриктни заповеди, никой да не влиза, сър.
Řekni Relechesovi, že nikdo nesmí dovnitř, pokud to nedovolím já.
Кажи на Релечес да не пуска никого, докато не кажа.
Nikdo nesmí dovnitř ani ven bez souhlasu pana Samuelse.
Трябва да говорите с г-н Самюелс.
Nikdo nesmí dovnitř ani ven bez povolení pana Hastingse.
Никой не може да влиза или излиза без знанието на г-н Хейстингс.
Nikdo nesmí dovnitř ani ven, Zanutto.
Никой не влиза и не излиза, Зануто.
Žádný neautorizovaný personál nesmí dovnitř... ani ven.
Без неоторизиран персонал.. Тук и в колата.
Pane, město je uzavřeno, nikdo nesmí dovnitř.
Господине, градът е блокиран. Никой не може да влезе.
Freeze řekl, že nikdo nesmí dovnitř.
Фрийз каза никой да не влиза.
Nikdo nesmí dovnitř, ani ven, kromě da Vinciho a toho chlapce.
Никой да не влиза и излиза, пази Да Винчи и момчето.
Bez mého svolení nikdo nesmí dovnitř ani ven!
Никой да не влиза и излиза без мое знание!
Ne, nikdo nesmí dovnitř nebo ven, madam.
Не, никой не е в или отвън, госпожо.
Nikdo nesmí dovnitř ani ven, zvlášť ne tyhle holky.
Никой не може да влиза или излиза.
Policie mi řekla, že nikdo nesmí dovnitř.
Полицията каза, че не пускали никой.
Nikdo další nesmí dovnitř nebo ven.
Не пускайте никого навън или навътре.
Zajistěte okolí. Nikdo nesmí dovnitř, ani ven, dokud je nechytnete.
Обезопасете периметъра, докато не ги хванем.
0.92249083518982s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?